わたしたちが、作っています。 We are the ones who make the cards.

みんな、英語教育、翻訳、考古学などそれぞれの道のプロです。

A group of 4 professionals have got together, sharing the same will.

Naomi

スーパーマム・ジャパン代表

英語教材クリエーター&英語教育コンサルタント

 

Creator of English Teaching Materials

Consultant of English Education

 

元サイバー大学英語講師

詳しくはNaomi's Profile

Miyuki

イラストレーター

Illustrator

 

元パーソナリティー。幼い頃から絵を描くことが大好き。カード絵本イラストの他にもSupermom Japanのイラストはほぼ彼女が手掛けている。Supermom Japanの三種の神器をかたどったロゴなども制作。

Cathy Hirano

英語アドバイザー

English Adviser, Translator

 

その卓越したコミュニケーション能力でグローバルに活躍する翻訳家。2014年児童文学のノーベル賞と呼ばれるアンデルセン賞を受賞した上橋菜穂子作の『精霊の守人』などを英翻訳。小林の英文に磨きをかけ、きらきらと輝かせてくれる心強いアドバイザー。

Shinya Norimatsu

監修

Supervising Editor, Archaeologist

 

考古学者の視点から、古事記の世界をその時代の背景、建築物、装飾品等に至るまで、ときには遠くから、そしてときには近くからまるで空を飛ぶ鳥のように自由自在に見つめる。Naomiがつづる物語だけでなく、Miyukiが描くイラストひとつひとつにも的確な助言をしている。