私たちが作っています。英語教育、翻訳、考古学など皆、それぞれの道のプロです。

 ママテラス

スーパーマム・ジャパン代表

往来物作家

 

 

20歳まで英語大嫌いがニュージーランドでのとある出会いからカナダなどへ留学。

Vancouver Community College にてInternational TESOL* Diplomaを取得。

国立大学、私塾、商社、外資系企業、オンライン大学で勤務したのち、2011年 Supermom Japanを立ち上げる。

珠算1級、高校教諭第1種免許、チャイルドマインダーの資格も持つ。

*TESOL=Teaching English to Speakers of Other Languagesの略で英語を母国語としない人に英語を英語で教えるための国際的な資格)

キャシー平野

英語アドバイザー

 

翻訳家

 

 

2014年児童文学のノーベル賞と呼ばれるアンデルセン賞を受賞した上橋菜穂子著の

「精霊の守人」などを英翻訳。 

 

ママテラスの英文に磨きをかけ、キラキラと輝かせてくれる心強いアドバイザー。

 

乗松 真也

監修

 

 

歴史研究家

 

 

古事記の世界をその時代の背景、建築物、装飾品等に至るまで、ときには遠くから、そしてときには近くからまるで空を飛ぶ鳥のうに自由自在に見つめる。

 

物語だけでなくイラストに関しても

的確な助言をしている。